—Estás bien, españolito —dijo— estás muy bien. —Gracias. Falcó se arrodilló y le introdujo los dedos en el sexo. Ella sonreía. —Dime puta. —Puta. Se intensificó la sonrisa obscena. —Ahora dime puerca. —Puerca. Quiso tumbarla de espaldas en la alfombra pero se le escabulló, riendo. Después se dio la vuelta, poniéndose a cuatro patas. Los senos germánicos colgaban grandes y pesados. Sólo faltaba música de Wagner. —Házmelo por detrás —ordenó ella.
El coro Musha ring um a do um a da tiene un sonido similar a las palabras irlandesas:
ResponderEliminarMusha => M'uishe (mi whiskey)
ring um a => rinne me/ (rinne = forma pasada del verbo "de/an", que significa "do, make, perform, carry out, commit, turn out, reach, establish"; me/ = "I, me")
do => don (from "do" + "an" = "to the, for the")
um a da => amada/n (fool)
por lo que la frase significaría "whiskey made me the fool".